Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة خطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصلة خطية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un plan mondial pertinent dans ce contexte est l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, établie à l'issue du Sommet mondial pour le développement durable.
    ومن الخطط العالمية الوثيقة الصلة الخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي برزت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
  • Elle déplore toutefois que le rapport n'évoque pas ces points, et qu'il n'expose pas clairement une approche volontariste ou une stratégie en liaison avec le plan.
    إلا أنه من دواعي الإحباط لوفده أن التقرير لم يشر إلى هذه المواضيع أو يبين بوضوح نهجا استباقيا أو استراتيجية ذات صلة بالخطة محددة المدة.
  • M. Repasch (États-Unis d'Amérique) estime que la Secrétaire général adjointe a donné un résumé très fidèle des débats et des activités relatifs au plan-cadre d'équipement.
    السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وكيلة الأمين العام قد أوجزت بدقة المناقشات والأنشطة ذات الصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • Aucun lien entre elles ? Vous avez une idée ?
    أي صِلة بينهم؟ أيمكنك رسم خط بينهم؟
  • Les organes de l'OTSC ont approuvé un plan à cet égard et l'ont soumis pour signature au Président du Conseil de sécurité collective.
    ولقد أقرت أجهزة المنظمة الخطة ذات الصلة بذلك، وأرسلت الخطة إلى رئيس مجلس الأمن الجماعي للتوقيع عليها.
  • Très peu de pays, si tant est qu'il y en ait, ont pris un tel engagement au niveau juridique le plus élevé de leur droit interne.
    ولا يزال المبدأ الأساسي للخطة وثيق الصلة بواقعنا اليوم.
  • Les rapports sur les indicateurs liés au plan stratégique à moyen terme sont totalisés à l'échelle mondiale et régionale, ce qui contribue à orienter l'appui technique et à réévaluer les procédures et les budgets s'il y a lieu, et à prendre des mesures pour combler les lacunes persistantes.
    وتُصنف على الصعيدين العالمي والإقليمي التقارير المتعلقة بالمؤشرات ذات الصلة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. ويساعد ذلك في تركيز تقديم الدعم التقني وتكييف الإجراءات والميزانيات حسب الاقتضاء ووضع مبادرات لمعالجة أوجه القصور المستمرة.
  • La réduction et l'élimination du chlordécone cadrent avec les plans de développement durable qui cherchent à réduire les émissions de produits chimiques toxiques, notamment, au niveau mondial, l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie à l'issue du Sommet mondial pour le développement durable.
    ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية. ومن الخطط العالمية الوثيقة الصلة الخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي برزت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
  • « Le Secrétaire général prend des mesures appropriées pour présenter des propositions aux organes sectoriels, techniques et régionaux, afin de leur permettre d'examiner les parties du plan à moyen terme ou de ses révisions qui les concernent, en vue de faciliter leur examen ultérieur par le Comité du programme et de la coordination et l'Assemblée générale. »
    ”يتخذ الأمين العام التدابير الملائمة لتقديم مقترحات إلى الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية، لتمكينها من استعراض الأجزاء ذات الصلة بالخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحاتها بهدف تيسير النظر فيها من قبل لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة“.
  • « Règle 104.6. Le Secrétaire général prend des mesures appropriées pour présenter des propositions aux organes sectoriels, techniques et régionaux, afin de leur permettre d'examiner les parties du plan à moyen terme ou de ses révisions qui les concernent, en vue de faciliter leur examen ultérieur par le Comité du programme et de la coordination et de l'Assemblée générale ».
    “البند 104-6: يتخذ الأمين العام التدابير الملائمة لتقديم مقترحات إلى الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية، لتمكينها من استعراض الأجزاء ذات الصلة بالخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحاتها، بهدف تيسير النظر فيها من قبل لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة”.